A pesquisa de satisfação que fizemos aqui no blog ontem já gerou resultados muito importantes para nós.
Primeiramente, gostaríamos de agradecer aos membros que participaram e se disponibilizaram não só a votar, como a comentar no tópico, para que possamos melhorar. Sabemos que pesquisas são algo que não são interessantes aos olhos das pessoas, então um enorme "super obrigada" a quem perdeu um minutinho com a gente.
A primeira questão que levantamos, Por onde você mais acompanha as notícias do Castle & Beckett Brasil?, gerou surpresas. Desde que nosso blog está no ar, tínhamos certeza que ele era mais visitado depois que divulgávamos os conteúdos publicados em nossas redes sociais. Foi uma surpresa muito boa sabermos que vocês acessam nosso blog por si próprios. Adoramos saber que podemos focar no conteúdo do blog muito mais a partir de agora do que nas redes sociais.
A segunda pergunta, O que você acha do Castle & Beckett Brasil em geral?, foi um grande orgulho, já que 85% dos participantes classificaram o blog na classificação máxima. Obrigada.
Agora vamos ao que interessa: as opiniões e considerações levantadas por vocês -- parte mais importante da pesquisa.
1) Foi cogitada a possibilidade do blog divulgar links para o download dos episódios.
Não podemos acatar este pedido. Pode passar despercebido, mas, aqui no lado direito, temos a Política do Site, que é muito importante para nós. E lá explicamos o porquê não divulgam downloads -- entre outras coisinhas.
2) Levantaram a questão das traduções.
Nós fazemos questão de traduzir a maioria das matérias, spoilers e entrevistas que saem sobre Castle ou com os atores/produtores da série, mas traduzir tudo na íntegra é quase impossível, já que demanda muito tempo. E é por isso que, quando a matéria/entrevista é grande, fazemos um resumão em português. Tenham certeza que não há perda de conteúdo nesses resumos, a gente só simplifica o que é falado de forma mais abrangente e excluímos repetições. Quanto a algumas entrevistas que não traduzimos, apenas disponibilizamos os links (algumas últimas entrevistas com a Tamala Jones e o Seamus Dever, por exemplo) é por questão de retorno. Como disse, tradução demora tempo e a maioria dos usuários não se interessa tanto por matérias com os atores secundários (acompanhamos a visualização de nossas publicações e essas matérias costumam ter 70% menos de visualização), então priorizamos as traduções de matérias com mais visualizações, já que abrangemos um público leitor maior. Alguma dúvida?
3) Sobre legendas.
Essa é a questão mais polêmica. Sim, realmente não legendamos vídeos. No momento o Castle & Beckett Brasil é administrado apenas por uma pessoa (eu, Amanda, oi!), tirando a colaboração de uma amiga quando fico indisponível (valeu, Bruna!). Fica muito complicado ir atrás de conteúdo, fotos, fazer traduções, elaborar postagens, moderar redes sociais e etc, e ainda ter uma vida pessoal por fora. A legenda demanda um tempo maior, o que, de coração, não tenho. Além do mais, não tenho conhecimento em como legendar vídeos. Mas não é por isso que não vou tentar ajudar vocês. Vamos lá.
O Castle & Beckett Brasil abre aqui a oportunidade de ser um colaborador do blog. Se você sabe traduzir e legendar vídeos e está disposto a ajudar-nos, entre em contato conosco pelo e-mail castlebeckettbr@gmail.com e fale com a gente. É importante que você tenha disponibilidade para legendar os vídeos que aqui postamos e compromisso em realmente querer fazer parte. Se você sabe inglês, sabe legendar, tem tempo disponível e quer ajudar, entre em contato! O trabalho será legendar promos, sneak peeks, entrevistas e qualquer outro tipo de vídeo aqui postado e colocá-lo em uma conta do Youtube que criaremos.
A segunda pergunta, O que você acha do Castle & Beckett Brasil em geral?, foi um grande orgulho, já que 85% dos participantes classificaram o blog na classificação máxima. Obrigada.
----
Agora vamos ao que interessa: as opiniões e considerações levantadas por vocês -- parte mais importante da pesquisa.
1) Foi cogitada a possibilidade do blog divulgar links para o download dos episódios.
Não podemos acatar este pedido. Pode passar despercebido, mas, aqui no lado direito, temos a Política do Site, que é muito importante para nós. E lá explicamos o porquê não divulgam downloads -- entre outras coisinhas.
2) Levantaram a questão das traduções.
Nós fazemos questão de traduzir a maioria das matérias, spoilers e entrevistas que saem sobre Castle ou com os atores/produtores da série, mas traduzir tudo na íntegra é quase impossível, já que demanda muito tempo. E é por isso que, quando a matéria/entrevista é grande, fazemos um resumão em português. Tenham certeza que não há perda de conteúdo nesses resumos, a gente só simplifica o que é falado de forma mais abrangente e excluímos repetições. Quanto a algumas entrevistas que não traduzimos, apenas disponibilizamos os links (algumas últimas entrevistas com a Tamala Jones e o Seamus Dever, por exemplo) é por questão de retorno. Como disse, tradução demora tempo e a maioria dos usuários não se interessa tanto por matérias com os atores secundários (acompanhamos a visualização de nossas publicações e essas matérias costumam ter 70% menos de visualização), então priorizamos as traduções de matérias com mais visualizações, já que abrangemos um público leitor maior. Alguma dúvida?
3) Sobre legendas.
Essa é a questão mais polêmica. Sim, realmente não legendamos vídeos. No momento o Castle & Beckett Brasil é administrado apenas por uma pessoa (eu, Amanda, oi!), tirando a colaboração de uma amiga quando fico indisponível (valeu, Bruna!). Fica muito complicado ir atrás de conteúdo, fotos, fazer traduções, elaborar postagens, moderar redes sociais e etc, e ainda ter uma vida pessoal por fora. A legenda demanda um tempo maior, o que, de coração, não tenho. Além do mais, não tenho conhecimento em como legendar vídeos. Mas não é por isso que não vou tentar ajudar vocês. Vamos lá.
O Castle & Beckett Brasil abre aqui a oportunidade de ser um colaborador do blog. Se você sabe traduzir e legendar vídeos e está disposto a ajudar-nos, entre em contato conosco pelo e-mail castlebeckettbr@gmail.com e fale com a gente. É importante que você tenha disponibilidade para legendar os vídeos que aqui postamos e compromisso em realmente querer fazer parte. Se você sabe inglês, sabe legendar, tem tempo disponível e quer ajudar, entre em contato! O trabalho será legendar promos, sneak peeks, entrevistas e qualquer outro tipo de vídeo aqui postado e colocá-lo em uma conta do Youtube que criaremos.
Melhor assim? O que acham?
Follow @CastleBeckettBR
Seria ótimo que houvessem legendas nos vídeos e traduções das notícias .
ResponderExcluirInfelizmente não posso ajudar , gostaria muito , mais não falo o idioma .
Mais mesmo assim vocês estão de parabéns Amanda e a Bruna o blog é o melhor que tem !!!
Beijos para as duas .
Eu nao me importo se tem legendas ou nao, ja fico feliz por voce disponibilizar isso para nos, espero muito mesmo que o site pelos proximos anos nao acabe(como aconteceu com o Bonespedia, que eu tambem seguia)... Amo muito mesmo o site e, pelo menos para mim, esta otimo assim :))))
ResponderExcluirSó uma dica, já que vcs falaram que não postam links pra download por não querer enfrentar possíveis infrações legais. Traduzir legendas tbm eh crime, as legendas são resultado de toda uma cadeia de produção audiovisual protegida por lei que envolve som, imagem, trilha sonora e roteiro. Consequentemente, ao utilizar um produto alheio que é protegido por lei, a tradução para legendas que não é autorizada ou encomendada pelo detentor do direito é uma infração. Pq eh como se vc pegasse pra traduzir um livro do inglês para o português, soh pode traduzir quem comprou os direitos autorais para tradução e divulgação. Então fiquem de olho nisso, eu ajudava a traduzir legenda de séries, mas dpois que tive um conhecimento maior, parei justamente por não querer nada contra mim dpois.
ResponderExcluirAgradeço demais a vcs AMANDA E BRUNA. Vcs são muito competentes no que fazem. Estou muito surpresa e muito admirada pq sempre imaginei que o blog era feito por uma turma grande de pessoas. Vcs são duas danadinhas! Adoro o blog. Está ótimo como está. Não vão complicar as suas vidas. Continuem assim que só temos a agradecer demais. Kisses. tutu......
ResponderExcluirO blog está sempre de parabéns! O mais completo, não só de Castle, mas de todas as séries que acompanho e olha, não são poucas, viu. A melhor maneira de ficar por dentro de tudinho do nosso amado seriado e da forma organizada e prática para nós, fãs e se não fosse pelo blog e todas as outras redes, não conseguiríamos ficar tão perto e por dentro de tudo.
ResponderExcluirCom relação as legendas, pessoal, vcs que estão sempre por aqui: aproveitem o incentivo para aprender inglês! É um língua super importante, independente do que você faça e eu não falava e entendia nadinha de inglês, mas de tanto assistir os episódios "ao vivo", ler as noticias e ver os videos, já estou tão melhor que estou indo fazer intercambio ainda esse ano, pra aprimorar ainda mais!
Claro que com legenda fica tudo mais fácil, mas pq não unir o útil ao agradável? eu tenho feito isso e recomendo ;)
Meninas, o incetivo de vocês é ótimo e deixa o trabalho ainda melhor.
ResponderExcluirEu entendi o lado de vocês. Realmente é complicado administrar o site sozinho e se virar para fazer tudo isso que vocês fazem muito bem.
E não reclamei do resumão. Na verdade, é ótimo tê-lo. São informações valiosas. :D É que às vezes gostamos de ler exatamente o que foi publicado. Mas nada que não der para driblar. :D
Se eu soubesse inglês, seria a primeira a me voluntariar para as legendas e fazer parte do grupinho de vocês. Mas como ainda não consegui superar essa carência... Tento aguçar os ouvidos e ouvir para entender uma palavrinha ou outra.
Como disse, continuem firmes. Seus trapalhos e empenho exala uma paizão bem admirável.
Meninas do Castle & Beckett Brasil, vocês estão de parabéns!!! O blog, a página do Facebook, o canal do Twitter, são todos excelentes! Vocês fazem um ótimo trabalho nos deixando sempre atualizados! É impressionante a quantidade de conteúdo que vocês postam! Só imagino o trabalhão que deve dar!!!
ResponderExcluirNesse momento, eu queria muito, muito saber colocar legendas em videos! Seria ótimo contribuir com o trabalho de vocês! Meu inglês é bom, mas não faço nem idéia de como faz para a tradução virar legenda "/ Se um dia precisarem de ajuda com traduções, me diponibilizo =D